quarta-feira, 10 de fevereiro de 2010
'Facciamo l'amore'
Estou empenhadíssima na aula de italiano e aprendendo coisas muito úteis, é claro. Apesar de ter convivido com um italiano por tantos anos, ele fazia questão de aprender sobre 'nós', sobre a nossa língua. Então, falávamos em português. E algumas particularidades do idioma italiano estou descobrindo agora, com Irene, a minha simpática professora. E ontem a explicação foi meio, digamos, 'bombástica'. "Se alguém diz: 'facciamo l'amore não significa, necessariamente, que vocês vão trepar. Para eles amor não é sexo (ou sesso)". Nunca tinha analisado tal proposta. E também parece que eles não entendem essa nossa necessidade de juntar as duas palavrinhas. Dizem que somos muito 'doces', pois fazemos amor e não sexo. Confusões linguísticas de lado, acho que, para não entrar em atrito, vou dizer somente: 'facciamo' e dar aquele olhar lânguido. Acho que deve resolver a questão.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário