sexta-feira, 11 de junho de 2010

Samantha falando italiano

Fui ver Sex and City essa semana. Sim, eu gosto de Sex and City, adorei a série, quanto aos filmes, tenho várias ressalvas, mas ok. No primeiro, um grande viva para o vizinho da Samantha e para a assistente da Carry, a Louise. Pois bem, no segundo, tenho muitas outras ressalvas, mas, novamente, o romance da Samantha em Abu Dhabi salva o filme, com uma ajudinha da sexy babá da Charlotte, que não gosta de sutiã. Mas, o mais divertido foi ver o filme todo em italiano. Sim, os italianos tem uma mania maluca de traduzir todos os filmes para o idioma deles, e não estou falando de legendas, são dublados. Para assistir o filme no idioma original é uma luta, são raras as salas que passam e, como tudo aqui na Itália, tem um dia certo da semana. Não preciso dizer que nunca acerto o tal dia. Quando conto que no Brasil não é assim, só filme para criança é dublado, as pessoas fazem cara de susto e dizem:'mas como é possível ver o filme e ler a legenda?'. Esses italianos... Estão tão mal acostumados, mas, me parece que não é só essa questão, a indústria da dublagem é bastante vigorosa por aqui, emprega muita gente, então, em tempos de crise, é muito bem vinda. E nós nos abituamos a ouvir Samantha e Cia. falando como Claudia Cardinale.

Nenhum comentário:

Postar um comentário